Bine ai venit!         

Bine ai venit pe KERIGMA online!

 
 
 

Noul Testament. Traducere dupa texte originare grecesti

Puncte de fidelitate Acumulezi 29 puncte daca scrii un comentariu la acest produs si 1 punct daca-l evaluezi.
Anunta-ma cand produsul reintra in stoc.
Puncte de fidelitate Cumpara acest produs si acumulezi 32 puncte.
32,00 Lei

Disponibilitate: Indisponibil

Acumuleaza
puncte de fidelitate
si beneficiaza de ele


Recomanda KERIGMA.ro pe retelele de socializare si acumulezi 1 punct de fidelitate pentru fiecare recomandare.

Cumpara acest produs si acumulezi 32 puncte de fidelitate.

Aboneaza-te la newsletter si acumulezi 60 de puncte de fidelitate (valabil doar daca ai cont si doar la prima abonare).


Prezentare

Detalii

[...]
Exista cateva motive pentru care credem ca aceasta traducere va ramane o lucrare de referinta in seria traducerilor romanesti. Astfel, TSB (Traducerea Societatii Biblice) este, dupa Biblia de la Bucuresti, prima traducere care adopta principiul traducerii dupa textele manuscriselor vechi grecesti si nu lucreaza dupa metoda comparativa, des folosita in traducerile romanesti, intre altii chiar de Vasile Radu si Gala Galaction, sau chiar de D. Cornilescu. Din acest punct de vedere, TSB ilustreaza nivelul atins in prezent de stiintele biblice, in Romania, in toate cultele crestine, ceea ce a permis initierea si finalizarea unui astfel de proiect de traducere direct din limba greaca.
In al doilea rand, TSB este prima traducere interconfesionala din limba romana, ca atare. Ea ajunge sa puna in mana cititorului un text tradus responsabil, care nu inclina balanta spre vreo traditie anume si nici nu neglijeaza formularile vechi reunite, clasice, ci apeleaza la expresii acceptabile, sugestive, corecte fata de imagistica originala din limba greaca si inteligibile pentru imagistica si simbolismul curent al limbii romane. Proiectul TSB este o premiera totala in Romania si, chiar daca nu va ajunge un fel de biblie nationala, putem spera cu incredere ca va contribui intr-un mod important la vorbirea unei limbi biblice comune.
In al treilea rand, TSB este prima traducere in limba romana care si-a propus sa nu niveleze registrul lingvistic, ci sa pastreze anumite trasaturi stilistice proprii autorilor biblici: cele patru evanghelii si Faptele Apostolilor, precum si epistolele si Apocalipsa sunt toate traduse cu anumite constante stilistice, observabile, pentru a pastra, acolo unde s-a crezut ca este posibil, cateva din elementele majore, caracteristice stilului fiecarei carti.
In elaborarea sa, traducerea a beneficiat de un mecanism aparte, specific muncii riguroase de la UBS si, implicit, de la SBIR: efectuarea traducerii propriu-zise, publicarea unei editii pilot si adunarea impresiilor, efectuarea de trei revizuiri succesive ale traducerii (de catre alti teologi si traducatori), precum si a unei revizuiri stilistice (din partea unui profesor de limba romana de la Universitatea Bucuresti). Textul astfel obtinut, a fost inca o data verificat impreuna cu expertii UBS si trecut, din nou, apoi, printr-un filtru gramatical si editorial de o echipa mixta de traducatori si consultanti ai UBS (traducatori: Smaranda Scriitoru, Octavian Baban; consultant UBS: Hellen Barker), in urma tuturor acestor etape, s-a obtinut in final textul publicabil al primei editii a TSB.

-- Din Prefata traducatorilor TSB (Traducerea Societatii Biblice)

Cusuta, cu coperti tari
Vezi mai mult

Informatii suplimentare

Informatii suplimentare

Cod 90658
Editura N/A
Nr. pagini 512
Dimensiuni 14 x 21 cm
Coperta N/A
Legare N/A
Limba N/A
ISBN N/A

Comentarii

Comentarii (1)

Comentariu de adrian cotutiu
Evaluare
O traducere noua si performanta, realizata cu responsabilitate de o echipa mixta de cercetatori biblici, compusa din reprezentanti de seama a celor trei mari traditii teologice crestine: 2 ortodocsi, 2 protestanti si 2 catolici. O minunata expresie a adevarului biblic transpus in limba romana contemporana, care - dincolo de disensiunile doctrinale - vadeste incercarile sincere ale credinciosilor de a implini rugaciunea adresata de Mantuitorului Iisus Christos Tatalui Ceresc: "ca toti sa fie una" (Ioan 17:21). (Postat pe 17.07.2010)

Scrie propriul tau comentariu.

Numai utilizatorii inregistrati pot evalua si scrie comentarii. Pentru a evalua si comenta, te rugam sa te autentifici sau sa-ti creezi cont.