Prezentare
Detalii
Conține cele mai frecvente cuvinte ale Noului Testament
Include exerciții de gramatică și de traducere
Această carte a fost scrisă pentru și cu gândul la tine, care iubești adevărul, prețuiești libertatea și vrei să fii cât mai aproape de Cuvântul lui Dumnezeu.
Nimic din cuprinsul ei nu are alt scop decât cel de a te ajuta în drumul tău spre cunoaștere și credință. Or, dacă vrei să apuci pe acest drum sau deja te afli pe el, limba greacă nu poate fi ignorată, pentru că ea este idiomul în care au fost traduse pentru prima oară scripturile Vechiului Testament și scrise cărțile Noului Testament, limba în care creștinismul a fost modelat și cu ajutorul căreia a devenit o religie universală.
Cea mai tradusă carte din lume te așteaptă să o citești în original.
Prezentul Manual de greacă biblică:
- nu presupune cunoștințe anterioare de limbă greacă; informațiile sunt prezentate de la simplu la complex, în mod intuitiv și atractiv, de la alfabet și până la particularitățile textului biblic;
- folosește un limbaj accesibil și concis, explicând – fără să evite – termenii specializați;
- divizat în 28 de capitole, poate fi folosit atât ca suport de curs, sub îndrumarea unui profesor, cât și în studiul individual;
- combină, într-un singur volum, avantajele unei gramatici descriptive, ale unei metode tradiționale și ale instrumentelor auxiliare pentru învățarea lexicului grec;
- te ajută să reții cele mai frecvente cuvinte ale Noului Testament (91,99% din totalul ocurențelor);
- cuprinde numeroase tabele și anexe, proiectate pentru acces rapid și practic, plus o bibliografie modernă de referință;
- beneficiază de progresele obținute prin elaborarea noului Dicționar Grec-Român (DGR), alături de care poate fi utilizat cu ușurință și folos.